Episodes

Thursday Feb 06, 2025
Thursday Feb 06, 2025
"Being published in English is a big milestone..."
Vincenzo Latronico is here to talk about his first novel translated into English - PERFECTION, published by Fitzcarraldo editions and translated from the Italian by Sophie Hughes.
Welcome to Rippling Points, more content insights and inspiration into the craft of literature:
- How and why he set his novel in Berlin, or why locations don't become so important for the novel
- The global market of translation and the pleasure of being translated into English
Vincenzo is one of the most distinguished novelists writing in Italian today. He has also translated many books into Italian, by authors such as George Orwell, Oscar Wilde, F. Scott Fitzgerald and Hanif Kureishi.
In PERFECTION, there’s something missing from Anna and Tom’s life, and they can’t quite put their finger on what it is that is missing. It drives them to impatience and to the point of leaving their apartment in Berlin. But is it merely an itch they cannot scratch, or does it relate to a deeper lack of authenticity that strikes their core?
You can buy PERFECTION from the Rippling Pages bookshop: https://uk.bookshop.org/shop/ripplingpagespod
Buying from this link supports the podcast (I receive a 10% commission) and indie bookshops as all sales are from indie bookshops!
Interested in hosting your own podcast? Follow this link and find out how:
https://www.podbean.com/ripplingpages
Reference Points
Elena Ferrante
Minae Mizumura - The Fall of Language in the Age of English
Comments (0)
To leave or reply to comments, please download free Podbean or
No Comments
To leave or reply to comments,
please download free Podbean App.